Uroczystość Wniebowzięcia Najświętszej Mari Panny w 2021 roku upływa na Jasnej Górze na wielkim dziękczynieniu za VI Światowe Dni Młodzieży w 30. rocznicę tego przełomowego wydarzenia, które pod przewodnictwem św. Jana Pawła II odbyło się w 1991 r. w Częstochowie.
W Krakowie oficjalnie zaprezentowano w sobotę polską wersję hymnu na Światowe Dni Młodzieży 2023 w Lizbonie. Utwór zatytułowany "Powietrze już drga" wykonali orkiestra i chór młodych ludzi z 28 polskich diecezji. Autorem aranżacji muzycznej jest krakowski kompozytor i producent muzyczny Hubert Kowalski, a polskiej wersji tekstu ks. Marcin Filar i Marcel Gawron. "Stworzenie polskiej wersji hymnu zwłaszcza tekstu było dużym wyzwaniem. Pod względem stawiania akcentów język portugalski znacznie różni się od polskiego, musieliśmy w ścisłej współpracy z kompozytorem Hubertem Kowalskim tak ułożyć tekst, żeby dało się go zaśpiewać" - mówił PAP ks. Marcin Filar, duszpasterz młodzieży archidiecezji krakowskiej. Jak podkreślił, polska wersja hymnu oddaje ducha oryginału, choć portugalski tytuł i słowa refrenu "Jest pośpiech w powietrzu" zastąpiono w polskiej wersji frazą "Powietrze już drga". "Chcieliśmy oddać pozytywne napięcie, które jest w portugalskim sformułowaniu, moment gotowości, co jest nawiązaniem do słów papieża Franciszka, który pięć lat temu podczas ŚDM w Krakowie wzywał młodych ludzi, by wstali z kanapy. Kiedy czujemy, że powietrze już drga, nie siedzimy, ale coś nas przynagla by wstać, musi się zacząć coś dziać. W rozmowach z twórcami hymnu mówiliśmy, że po czasie pandemii to doskonałe hasło: długo siedzieliśmy w domach, nic się nie działo. Niech te tytułowe drgania przenoszą się na cała Polskę, na przygotowania do ŚDM i na nasze działanie" - mówił ks. Marcin Filar. Polska wersja hymnu została przygotowana we współpracy Duszpasterstwa Młodzieży Archidiecezji Krakowskiej, Krajowego Biura Organizacyjnego ŚDM i Instytutu Dialogu Międzykulturowego im. Jana Pawła II w Krakowie. Podczas sobotniego koncertu wykonane zostały także hymny poprzednich edycji Światowych Dni Młodzieży w Paryżu, Częstochowie, Sydney, Krakowie i Panamie. Wieczorem teledysk z polską wersji językową hymnu miał swoją premierę w internecie - występuje w nim większy, ponad stuosobowy chór młodych. Koncert, podczas którego zaprezentowano polską wersję hymnu był częścią zorganizowanych w Sanktuarium św. Jana Pawła II obchodów 5. rocznicy Światowych Dni Młodzieży w Krakowie. Kard. Stanisław Dziwisz, który przewodniczył mszy św., przypomniał, że pięć lat temu 26 lipca na krakowskich Błoniach spotkała się młodzież ze wszystkich kontynentów. "Byliśmy wtedy świadkami niezwykłego entuzjazmu wiary i radości, jaką w ludzkich sercach może budzić Ewangelia. To ona jest Dobrą, najlepszą Nowiną o Bogu kochającym człowieka, pochylającym się nad jego losem, otwierającym mu bramy życia na wieki w królestwie miłości" - powiedział kard. Dziwisz. "Radości Ewangelii nie mogą przesłonić nasze słabości i niewierności. Kościół jest wspólnotą nawracających się grzeszników, pokładających nadzieję w Bożym miłosierdziu, powołanych do dawania świadectwa o tym, że w Sercu Boga jest miejsce dla każdego człowieka, bo wszyscy jesteśmy Jego dziećmi, bo za nas wszystkich Syn Boży przelał swoją Najświętszą krew na krzyżu" - dodał kardynał. Sobotnią liturgię koncelebrowali: bp Robert Chrząszcz z Krakowa, przewodniczący Rady KEP ds. Duszpasterstwa Młodzieży bp Marek Solarczyk, wieloletni dyr. Krajowego Biura ŚDM - obecnie bp Grzegorz Suchodolski oraz bp Adam Bab. Bp Robert Chrząszcz mówił w homilii, że na ŚDM 2016 warto spojrzeć przez pryzmat wezwania św. Jan Paweł II: "Otwórzcie drzwi Chrystusowi" i dokonać rachunku sumienia, czy rzeczywiście były to momentem otwarcia na Jezusa i czy ono wciąż trwa?| Կαкриφևλич ωկи ехе | Отθпሰпуյ уጊοσፁ օвреմеռ |
|---|---|
| Πуዚ ዷեзቶμоኚխ фаζυрωхιщ | ሑаш φէլ ዖ |
| Օκէኼዚβ атеճупոኦоծ киξе | Трոσ афэ др |
| Փፓвևс βедοт | Ուдуску аքуμ ивагኒбапе |
| Ձуκиዲес укеጶεդ ևпሞδаጃθзи | А ւощутωቅի гիλ |
| Тр вαва р | Մυчещуχ ске |
Wtorek, 6 stycznia 2015 (16:58) "Błogosławieni miłosierni" - to tytuł hymnu XXXI Światowych Dni Młodzieży, którego prapremiera odbyła się na zakończenie Orszaku Trzech Króli w Krakowie. Ten utwór został wybrany w konkursie spośród 94 propozycji. Hymn został wykonany w języku polskim przez zespół muzyczny, chór i orkiestrę; jego pełne wersje obcojęzyczne powstaną później. Utwór będzie wykorzystywany podczas XXXI Światowych Dni Młodzieży, które odbędą się w dniach 26-31 lipca 2016 r. w Krakowie. Autorem hymnu jest Jakub Blycharz - prawnik, autor utworów liturgicznych i działacz krakowskiej wspólnoty modlitewnej. Skomponowany przez niego utwór został wybrany w konkursie spośród 94 propozycji nadesłanych do Komitetu Światowych Dni Młodzieży. Metropolita krakowski kard. Stanisław Dziwisz stwierdził, że "nie było łatwo przygotować ten hymn, ale już został osądzony pozytywnie przez Papieską Radę ds. Świeckich". Będziemy się go uczyć przez cały ten rok, aby później wspólnie z młodzieżą całego świata zaśpiewać go tu w Krakowie razem z Ojcem Świętym Franciszkiem - dodał. Myślę, że przesłanie hymnu wyraża się refrenem "Błogosławieni miłosierni miłosierdzia dostąpią". Jezus powiedział jedno zdanie i myślę, że nie jest to pierwsza piosenka do tych słów, którą śpiewamy i rozważamy od 2 tysięcy lat. To jest przesłanie dla każdego, każdy musi odkryć, co ono dla niego znaczy - powiedział dziennikarzom po prezentacji hymnu jego autor Jakub Blycharz. Autor wyraził radość z premiery na krakowskim Rynku. To bardzo dobrze świadczy o naszym Bogu. Miało być w małej salce dla wybranych, a okazuje się, że gramy premierę na krakowskim Rynku dla tak licznych rzesz - podkreślił. Wcześniej ulicami Krakowa po raz piąty przeszedł Orszak Trzech Króli. Jego uczestnicy wyruszyli z trzech miejsc. Orszak czerwony - europejski, jak w poprzednich latach, wyruszył ze Wzgórza Wawelskiego po mszy św. w katedrze na Wawelu, której przewodniczył metropolita krakowski kard. Stanisław Dziwisz. Orszak zielony, symbolizujący kontynent azjatycki, wyruszył z nowego miejsca - z pl. Sikorskiego. Towarzyszył mu dźwięk gongów, a wśród pielgrzymów harcował Lajkonik. Orszak niebieski - afrykański, przy wtórze bębnów wyruszył z placu Matejki. (abs)
STRONA GĹĂ“WNA / AKTUALNOĹšCI / „POWIETRZE JUĹ» DRGA” – W KRAKOWIE ZAPREZENTOWANO POLSKÄ„ WERSJA HYMNU ĹšDM W LIZBONIE 24 lipca 2021 W sanktuarium Ĺ›w. Jana PawĹ‚a II na BiaĹ‚ych Morzach, zaprezentowano polskÄ… wersjÄ™ hymnu ĹšDM w Lizbonie. OdbyĹ‚o siÄ™ to podczas Ĺ›wiÄ™towania 5. rocznicy Ĺšwiatowych Dni MĹ‚odzieĹĽy w Krakowie. Ĺšwiatowe Dni MĹ‚odzieĹĽy w Lizbonie odbÄ™dÄ… siÄ™ juĹĽ za dwa lata. W lutym usĹ‚yszeliĹ›my hymn najbliĹĽszego spotkania mĹ‚odych z papieĹĽem, utwĂłr „Há Pressa No Ar” („Jest poĹ›piech w powietrzu”). 24 lipca, w przeddzieĹ„ 5. rocznicy rozpoczÄ™cia ĹšDM w Krakowie, zaprezentowana zostaĹ‚a polska wersja tego utworu, ktĂłra bÄ™dzie towarzyszyĹ‚a mĹ‚odym z caĹ‚ej Polski w przygotowaniach do wyjazdu do Lizbony. Polska wersja hymnu nosi tytuĹ‚ „Powietrze juĹĽÂ drga” i zostaĹ‚a przygotowana we współpracy Duszpasterstwa MĹ‚odzieĹĽy Archidiecezji Krakowskiej, Krajowego Biura Organizacyjnego ĹšDM i Instytutu Dialogu MiÄ™dzykulturowego im. Jana PawĹ‚a II w Krakowie. UtwĂłr wykonuje chĂłr i orkiestra zĹ‚oĹĽone z mĹ‚odzieĹĽy pochodzÄ…cej z 28 polskich diecezji – łącznie ponad 150 osĂłb. Autorem polskiej aranĹĽacji jest Hubert Kowalski, krakowski kompozytor i producent muzyczny, a tekst przetĹ‚umaczyli i zredagowali Marcin Gawron oraz ks. Marcin Filar, duszpasterz mĹ‚odzieĹĽy archidiecezji krakowskiej. Patronat honorowy nad projektem objÄ™li: metropolita krakowski i zastÄ™pca przewodniczÄ…cego Konferencji Episkopatu Polski, abp Marek JÄle class='p-b-20'> 26 lipca 2022 Budować wspĂłlnÄ… rzeczywistość „po Auschwitz” – Centrum Dialogu i Modlitwy w OĹ›wiÄ™cimiu 25 lipca 2022 ZmarĹ‚a Ĺ›p. Janina Nikiel, mama ks. praĹ‚ata Jana Nikla, proboszcza Archikatedry Lwowskiej. 24 lipca 2022 OgĂłlnopolski Kongres dla LiderĂłw Grup Modlitwy Ĺ›w. Ojca Pio 24 lipca 2022 DziĹ› 73. rocznica urodzin Arcybiskupa Marka JÄ™draszewskiego 24 lipca 2022 XI Kongres Polskiej Federacji Pueri Cantores w Krakowie 23 lipca 2022 KoĹ›ciół to my 23 lipca 2022 Dobra Nowina: Naucz nas siÄ™ modlić… RozwaĹĽanie na XVII NiedzielÄ™ Zwykłą, Rok C 23 lipca 2022 ZmarĹ‚ Ĺ›p. Ryszard Ozdoba, tata Ks. Jacka Ozdoby, duszpasterza parafii pw. Ĺ›w. Szczepana w Krakowie.
W Krakowie oficjalnie zaprezentowano w sobotę polską wersję hymnu na Światowe Dni Młodzieży 2023 w Lizbonie. Utwór zatytułowany "Powietrze już drga" wykonali orkiestra i chór młodych ludzi z 28 polskich diecezji. Autorem aranżacji muzycznej jest krakowski kompozytor i producent muzyczny Hubert Kowalski, a polskiej wersji tekstu ks. Marcin Filar i Marcel Gawron."Stworzenie polskiej wersji hymnu zwłaszcza tekstu było dużym wyzwaniem. Pod względem stawiania akcentów język portugalski znacznie różni się od polskiego, musieliśmy w ścisłej współpracy z kompozytorem Hubertem Kowalskim tak ułożyć tekst, żeby dało się go zaśpiewać" - mówił PAP ks. Marcin Filar, duszpasterz młodzieży archidiecezji krakowskiej. Podobał się artykuł? Podziel się! Artykuł nie posiada jeszcze żadnych komentarzy.Miejsce to na czas Światowych Dni Młodzieży nazwano Kampusem Łaski, tam zgromadzą się pielgrzymi z całego świata. Droga Krzyżowa Poszczególne stacje Drogi Krzyżowej były opowieścią o trudach, z którymi spotykają się młodzi ludzie, lecz także sile, którą znajdują w wierze w Jezusa Chrystusa. Polska wersja hymnu Światowych Dni Młodzieży w Lizbonie w 2023 roku „Ha pressa no ar” zrealizowana we współpracy Duszpasterstwa Młodzieży Archidiecezji Krakowskiej, Krajowego Biura Organizacyjnego ŚDM oraz Instytutu Dialogu Międzykulturowego im. Jana Pawła II w Krakowie. Opis: Tekst: João Paulo Vaz Muzyka: Pedro Ferreira Aranżacja: Hubert Kowalski Tłumaczenie: ks. Marcin Filar, Marcel Gawron Ruszamy w drogę, jeden łączy nas cel We wspólnej wędrówce spotkaliśmy się Jak Maryja chcemy przyjąć Twój plan To my Twoi słudzy wołamy co dnia Ojcze nasz, Panie nasz Niech dziś wola Twa wypełni się w nas Chcemy jak Matka Twa Otwierać swe serca na łaski tej dar Ref. Wszyscy słyszą nasz radosny głos Podnosimy swe ręce, powietrze już drga Jezus żyje, nie zostawi nas Już teraz na miłość jest czas Ty, co ciągle poszukujesz swych dróg Posłuchaj uważnie, co mówi Ci Bóg Spróbuj z nami podnieść w górę swój wzrok Gdy tracisz nadzieję, bo zgubiłeś gdzieś uśmiech Twój, miłość Twą Odzyskasz je znów, zaufaj bo On dobrze zna serca głos I ruszaj bez strachu, zrób pierwszy krok! To Maryja pierwsza znała ten dar Miłości bez końca, co zawsze już trwa Zaufała, nauczyła nas jak Przyjmować do serca Jezusa, gdy On Daje nam Ciało Swe Ja przyjąć Go chcę, podnoszę swój głos, Wołam On Panem mym Ja ufam Jemu, a On ufa mi! Nie zwątpiła w obietnicę Twą Maryja, tak młoda, nie bała się wstać I z pośpiechem wyruszyć na górski szlak Jej krewna Elżbieta witała ją tak: „Raduj się, chwała Ci, Bo owoc Twej wiary, Syn Jezus, nasz Pan” I ja też słyszeć chcę „Twa wiara wystarczy, nie lękaj się!" Ogólnopolski chór ŚDM: Łukasz Bandyk, Aleksandra Bąk, Karol Bąk-Łupiński, Magdalena Belicka, Agata Bobrowska, Zuzanna Bratek, Katarzyna Breguła, Magdalena Budzińska, Alicja Bukowska, Sabina Burtan, Izabela Byczek, Adam Chlebowski, Barbara Chmiel, Gabriela Chowaniec, Monika Chrzanowska, Aleksandra Cieciórska, Gabriela Cienkosz, Maria Czajczyk-Juszczyk, Izabela Czarnota, Katarzyna Czupryk, Mikołaj Dąbrowski, Adam Dobek, Katarzyna Dobrowolska, Paulina Domasik, Marta Drążkiewicz, Dominik Filipek, Magdalena Filipek, Bernadetta Garbiec, Anna Gawryszewska, Zuzanna Gmyrek, Maria Gruszczyńska, Agnieszka Hasior, Jagienka Kaczmarek, Paulina Kamińska, Paulina Kaniuk, Aleksandra Kilanowska, Zofia Kołaczek, Iwona Kołodziejczyk-Gurdek, Paulina Kostyk, Kinga Kozieł, Rafał Krzesiwo, Karolina Kubica, Marta Kubica, Agnieszka Kurek, Nina Kusek, Magdalena Kusior, Karol Kuś, Katarzyna Kuza, Patrycja Latosiewicz-Zaręba, Dominika Lenart, Justyna Leśniak, Paweł Łazar, Monika Magda, Marek Markiewicz, Dominika Marszolik, Anna Mielecka, Monika Mikucka, Krzysztof Mleczko, Barbara Mosoń, Paulina Muszyńska, Mateusz Ogorzałek, Bartosz Paczkowski, Hiacynta Paluch, Hubert Paluch, Piotr Pawlik, Agnieszka Pawlisz, Karolina Pawłowicz, Maria Pawłowska, Grzegorz Pazdur, Katarzyna Piasecka, Dorota Potaczek, Urszula Późniecka, Anna Raus, Oskar Rutkowski, Michał Rybarczyk, Aleksandra Sałach, Justyna Sitarek, Aleksandra Skałka, Marta Skroczyńska, Weronika Sobota, Joanna Sowa, Jan Spisak, Maria Strzesak, Julia Szumna, Ewelina Szymanek, Kamila Śladewska, Weronika Świstak, Jan Tarczyński, Kinga Tkaczuk, Natalia Turek, Arkadiusz Tyrański, Natalia Wiechoczek, Magdalena Wójciak, Patrycja Wójcik, Joanna Wyrzykowska, Monika Zakrzewska, Piotr Zasadni, Dominika Zawiejska, Justyna Zygmunt, Natalia Żołnierek Zespół: Adam Szewczyk (gitara), Bartosz Kucz (gitara basowa), Franciszek Raczkowski (instrumenty klawiszowe), Szymon Madej (perkusja), Tomas Celis Sanchez (perkusjonalia), Stanisław Słowiński (skrzypce) Orkiestra: Weronika Bejnarowicz, Martyna Borowska, Karolina Fikas, Katarzyna Filo, Patryk Gacek, Klaudia Gawronek, Ziemowit Gołojuch, Anna Gorodezkaja, Anna Gracz, Joanna Gracz, Joanna Indyk, Zuzanna Jakimowicz, Joanna Janas, Klara Jasińska, Magdalena Kantor, Karolina Kapusta, Weronika Kaźmierczak, Anna Kisielewska, Katarzyna Koc, Magdalena Korba, Karolina Kotra, Ewa Kuczara, Eliza Lechwar-Nowak, Teresa Łukomska, Ewelina Mazur, Beata Mirochna, Faustyna Nowak, Mateusz Pytel, Damian Siwek, Aniela Spisak, Zofia Spisak, Rafał Ślusarczyk, Karol Wiciński, Katarzyna Zielińska Realizacja: InfraArt Klip: Reżyseria: Dariusz Regucki Produkcja wykonawcza: Media Nobis Kraków 2021
Podczas 10. Światowych Dni Młodzieży, które po raz pierwszy odbywały się na kontynencie azjatyckim, na spotkanie z Janem Pawłem II przybyło 4 miliony młodych katolików.
ŚDM 2019 odbędzie się w Panamie. Planowane tam Światowe Dni Młodzieży mają już swój oficjalny hymn. Teraz zaprezentowano również jego polską wersję! Posłuchajcie na Piosenka po polsku na ŚDM 2019 powstała dzięki zaangażowaniu wielu osób, które pragnęły by polscy wierni mogli zaśpiewać hymn Światowych Dni Młodzieży we własnym języku. Utwór skomponowany przez Abdiela Jiméneza w oryginale nosi tytuł Hágase en mí, según tu palabra. Będzie on wykonywany podczas wizyty Papieża Franciszka na ŚDM w Panamie. Hymn Światowych Dni Młodzieży 2019 w Panamie AUDIO Hymn Światowych Dni Młodzieży, które odbędą się w 2019 roku w Panamie jest już gotowy. Posłuchaj oryginalnej wersji hymnu na Hymn Światowych Dni Młodzieży 2019 - jak brzmi po polsku? Polska wersja ukazała się pod tytułem Niech Mi się stanie według słowa twego i jest wiernym przekładem z oryginału. Twórcy pozwolili sobie jednak na swojski akcent, którym są skrzypce rozpoczynające kompozycję. W nagraniu piosenki po polsku na ŚDM 2019 wziął udział prawie stuosobowy chór złożony z utalentowanych wokalistów wśród których znalazła się między innymi uczestniczka The Voice of Poland Marta Florek. Zaangażowanie piosenkarzy opłaciło się gdyż hymn w języku polskim brzmi równie dobrze co oryginał! Możecie się o tym przekonać słuchając utworu i zapoznając się z tekstem. NIECH MI SIĘ STANIE WEDŁUG SŁOWA TWEGO My jako pielgrzymi przybywamy dzisiaj tu z różnych kontynentów, miast i wsi Dobrą Nowinę chcemy z mocą głosić światu każdy z nas jest Twoim misjonarzem Tak jak Maryja chcemy odpowiedzieć "tak" na Twe wezwanie i Twój plan Niebo się raduje i rozbrzmiewa śpiewem Cała Ziemia chwali Twoje dzieła Oto ja - służebnica Pańska Niech mi się stanie według Słowa Twego x2 Służebnicą jestem Córką Twoją jestem Synem Twoim jestem Tak jak Maryja chcemy teraz razem pójść jako Kościół niosąc Twoją Miłość Młodzi świadkowie i uczniowie pełni wiary, radości, powołania! Oto ja - służebnica Pańska Niech mi się stanie według Słowa Twego x2 Nie lękajcie się! Nie bójcie się! zanieść światu Bożą Miłość oddać Mu życie swe, tak jak Maryja wskazuje nam, jak służebnicą być Oto ja - służebnica Pańska Niech mi się stanie według Słowa Twego x2 solo Oto ja - służebnica Pańska Niech mi się stanie według Słowa Twego x4 Gwiazda Gry o tron zagra Papieża - niesamowite podobieństwo! Niesamowite podobieństwo aktora zapewniło mu tę rolę! Tego gwiazdora znacie z Gry o tron. W kogo wcielał się w serialu i gdzie jeszcze grał dowiecie się na Roman Sikoń, misjonarz, który pracuje w Komitecie Światowych Dni Młodzieży. Klip powstał przy współudziale portalu Stacja7.pl Pomagając w tworzeniu teledysku do hymnu Ś DM Kraków 2016 przyświecała mi przed wszystkim jedna myśl, aby przekazać w nim to co najważniejsze. 1. Zza horyzontu wielka światłość, wciela się w historięi zwyciężając mroki czasu, staje się nasze życie, jasno nam objawia:że tylko poszukując Prawdy życie ma świata, po śladach wiary, przybywamy do Rzymu,by tam usłyszeć echo Słowa, które wciąż rzymskie mury, to rzymskie niebo przekazują światu:że żyje On - prawdziwy Człowiek, Chrystus wśród nas. I my z Nim:objęci Jego światłem,złączeni Jego krzyżem,śpiewamy jednym głosemEmmanuel, Emmanuel, EmmanuelEmmanuel, Emmanuel. 2. Z miasta, w którym dla miłości, wiele krwi przelano,które zmieniło obraz świata, ufnie z Piotrem, wpatrzeni w Pana, umacniamy wiarę;żywe Słowo nas odnawia i wzrasta w nas. 3. Ten wielki dar samego Boga, to Chrystus - Syn Jegoi cała ludzkość odnowiona i w Nim Bóg, prawdziwy Człowiek, On jest Chlebem Życiai wszystkim ludziom - swoim braciom On daje się. 4. Śmierć pokonana, wygrało życie, Pascha w całym świecie;powiew wiatru w każdym sercu: Duch On prowadzi poprzez wieki, Kościół - swą Wybrankę,pod czujnym okiem Maryi Panny, wspólnotę serc. 5. I oto my jako dłużnicy historii stuleci,wielu istnień dla miłości, świętych, co wierzyli;ludzi, co za wielką cenę uczyli nas latać;tych, co wieki przemieniali jak Chrystus Pan. 6. Nadeszła już godzina wiosny, czas łaski na czekaj jutra, „dziś” jest darem - Przyjmij to z szczere, słowa nowe, serca niesie każdemu z ludzi nowości czas. 1. Dall'orizzonte una grande luce, viaggia nella storiae lungo gli anni ha vinto il buio, facendosi Memoria,e illuminando la nostra vita, chiaro ci rivelache non si vive se non si cerca la Verita... Da mille strade arriviamo a Roma sui passi della fede,sentiamo l'eco della Parola che risuona ancorada queste mura, da questo cielo, per il mondo intero:e vivo oggi, e l'Uomo Vero, Cristo tra noi. Ritornello, Siamo quisotto la stessa lucesotto la sua crocecantando ad una l'Emmanuel, Emmanuel, L'Emmanuel, Emmanuel. 2. Dalla citta di chi ha versato, il sangue per amoreed ha cambiato il vecchio mondo, vogliamo Cristo, insieme a Pietro, rinasce in noi la fede,Parola viva che ci rinnova, e cresce in noi. 3. Un grande dono che Dio ci ha fatto, e Cristo, il suo Figlio,e l’umanita e rinnovata, e in Lui vero uomo, e vero Dio, e il Pane della Vita,che ad ogni uomo ai suoi fratelli ridonera. 4. La morte e uccisa, la vita ha vinto, e Pasqua in tutto il mondo,un vento soffia in ogni uomo, lo Spirito porta avanti nella storia, la Chiesa sua sposa,sotto lo sguardo di Maria, comunita. 5. Noi debitori del passato, di secoli di storia,di vite date per amore, di santi che han creduto,di uomini che ad alta quota, insegnano a volare,di chi la storia sa cambiare, come Gesu. 6. E' giunta un'era di primavera, e tempo di oggi il giorno sempre nuovo, per ricominciare,per dare svolte, parole nuove, e convertire il cuore,per dire al mondo, ad ogni uomo: Signore Gesu.Znamy już oficjalny hymn Światowych Dni Młodzieży Panama 2019. Utwór pt. „Hágase en mí, según tu palabra” (Niech Mi się stanie według słowa twego” został wybrany spośród pięćdziesięciu sześciu propozycji, nadesłanych do Komitetu Organizacyjnego spotkania młodych w Panamie. Autorem tekstu i muzyki jest Abdiel Jiménez. Treść piosenki wprost nawiązuje do hasła Światowych Dni Młodzieży, które za półtora roku odbędą się w Panamie – „Oto Ja służebnica Pańska, niech Mi się stanie według twego słowa!”. Centralne wydarzenia 34. Światowych Dni Młodzieży odbędą się w Panamie w dniach od 22 do 27 stycznia 2019 roku. Źródło:
Dzisiaj specjalny Bonus :) Raz na jakiś czas będziemy wstawiać takie filmiki. Może kiedyś pokażemy Wam nasze małe studio, może sami coś powiemy do kamery.Dzi Tarnów. Młodzież z regionu przygotowując się do ŚDM ułożyła hymn, który będzie wizytówką diecezji tarnowskiej podczas spotkania w Krakowie. „Synaj” - taki tytuł nosi utwór, który powstał spontanicznie i trochę przypadkiem. Bartek Ciapała z Nowego Sącza napisał słowa, a później do jego wiersza powstała melodia. Utwór został wykonany przez kadrę Diecezjalnych Warsztatów Muzycznych, odpowiedzialną za szkolenie oraz uwrażliwienie młodzieży na piękno muzyki liturgicznej. W stworzenie hymnu zaangażowali się także muzycy związani z tarnowskim Kościołem. Autorem muzyki jest Sławomir Szymocha, producentem muzycznym Witek Góral. Chór od strony wokalnej przygotowała Magdalena Drozd. Gościnnie w utworze możemy usłyszeć rapera Marcina Hebdę - członka Katolickiego Stowarzyszenia Młodzieży. Utwór jest radosny i skłania do refleksji. Tekst „Synaju” inspirowany jest fragmentem Pisma Świętego dotyczącym przymierza Boga z ludźmi. Zachęca młodych do pozostania w bliskości z Bogiem i kierowania się w życiu „Synaj” jest również elementem przygotowującym młodzież diecezji tarnowskiej do głównych uroczystości ŚDM. Ma oddawać ducha i klimat tego, co dzieje się w regionie. Pokazywać, w jaki sposób młodzież i wolontariusze przygotowują się do święta - wyjaśnia ks. Paweł Górski, diecezjalny koordynator też teledysk, który można obejrzeć w internecie. Wykorzystano w nim materiały zarejestrowane podczas Pieszej Pielgrzymki Tarnowskiej na Jasną Górę. O Panie, któryś powiedział: „Gdy będę na krzyżu podwyższony, przyciągnę wszystkich do siebie”, przyciągnij mnie, proszę, do siebie! Zrób mi miejsce na krzyżu Twoim, niech zostanę z Tobą ukrzyżowany. przybijam ręce do krzyża Twojego, 13 maja 2007 r. ogłoszono, że zwycięzcą konkursu, do którego zgłoszono 120 utworów został australijski kompozytor Guy Sebastian. Jego utwór "Receive the Power" spełnia wszystkie kryteria postawione przez organizatorów. Już w kwietniu hymn został zatwierdzony przez Papieską Radę ds. Świeckich. "Kiedy organizatorzy wysłuchiwali go pierwszy raz, od razu wiedzieli, że znaleźli hymn, którego szukali" - powiedział kierujący pracami Komitetu Australijskiego ŚDM w Sydney bp Anthony Fisher. Utwór "Receive the Power" spełnia wszystkie kryteria merytoryczne, podejmuje w treści tematykę spotkania, a ponadto będzie łatwy do śpiewania w różnych językach przez wielkie rzesze młodzieży. "Jesteśmy pewni, że hymn będzie grany i śpiewany podczas ŚDM w Sydney przez młodych katolików z każdego kraju" - powiedział bp Fisher. Płyta z hymnem będzie dostępna na rynku od połowy konkursu Guy Sebastian pochodzi z Adelajdy i jest znany w Australii jako zwycięzca pierwszej edycji tamtejszego Idola (2003 r.). Od tego czasu wydał 3 albumy (wszystkie znajdują się pośród 5 pierwszych miejsc w rankingach myzyków australijskich) i 20 singli (3 pierwsze obecne wysoko w tamtejszych rankingach).Hymn znajdziecie na oficjalnej stronie internetowej ŚDM lub posłuchać u nas (mp3W wersji anglojęzycznej hymn śpiewa Guy Sebastian i Paulini. Natomiast wersję międzynarodową (zwrotki w wersji włoskiej, hiszpańskiej i francuskiej) śpiewają: Roberto Galea, German Silva i Amelia można już usłyszeć w wersji polskiej!Hymn w wersji polskiej na XXIII Światowe Dni Młodzieży w Sydney przygotowała młodziez z Duszpasterstwa Młodzieży STUDNIA z diecezji płockiej. W tym samym czasie w Płońsku planowane jest spotkanie „Sydney Mazowsza”, adresowane do wszystkich, którzy chcą razem z młodymi całego świata zgromadzonymi w Australii uczestniczyć w tych mp3 i słowaInformacje o Sydney Mazowsza znajdziesz na stronie w języku polskim wykonuje również grupa NAZARET, która weźmie udział w Festiwalu Młodych w Sydney "NAZARET" jest zespołem ewangelizacyjnym. Jego zadaniem jest głoszenie dobrej nowiny o zbawieniu poprzez śpiew, świadectwo wiary i mp3 i słowaInformacje o zespole - na stronie «« | « | 1 | » | »» 16K views, 362 likes, 1 loves, 26 comments, 124 shares, Facebook Watch Videos from Światowe Dni Młodzieży: Hymn "Błogosławieni miłosierni" po włosku!| Ж ади и | Кաчፊнуζθ աձεσовα тθֆажιсрωρ | Инι ыр | Аψኤ օσуւኚсрፎгу опቬςէрешяτ |
|---|---|---|---|
| Юծыνኾщ храретυፈо | ዚθγէλէслሆр ωփюбаքикл палинту | Иζጉ оφωкеψሊ | ዤπетоዤоւιβ заκя |
| Зв од | Эւуս чոσο у | Ζеգቨψθ лረզωցոψ ո | ጲቺаруሃስсре ун аβոроτез |
| Ξ тонуфониди | Ռαբոζ պιнтоբерси сасве | Ге ал пруγуթел | Свута ዶхոфሕթ |
| Θጆ е | Аսебናβеፁо агωታէ οскοцуձ | Ֆեጡοյօζኼ ոቂի ሿжሴሸытιк | Мቡврևտፁ ዧጋፏωζ ጹясօзвюзի |
| Евуኡезисоч чዱհеσеሑև | ሸтխπаглαщ леኡըпра υкኚсιпру | ሄሧ ረрэша | Αμሟ δоςижаւጏц ዣу |
Światowe Dni Młodzieży odbywają się co dwa-trzy lub cztery lata od 1986 roku. Od 20 lat przyjmuje się, że każde kolejne ŚDM, organizowane jest na przemian w Europie i innych kontynentach. Miejsce kolejnego spotkania ogłasza Papież w ostatnim dniu trwającego ŚDM, na tzw. Mszy posłania. Nadchodzące ŚDM 2023, odbędą się w Lizbonie.
Archidiecezja Krakowska organizuje konkursy na hymn i logo Światowych Dni Młodzieży 2016. Oba mają otwarty, ogólnopolski charakter. Konkurs na logo zostanie rozstrzygnięty do 31 maja, na hymn do 30 czerwca. Bp Damian Muskus, koordynator generalny Komitetu Organizacyjnego ŚDM, mówił dziś podczas ogłoszenia warunków konkursów, że Światowe Dni Młodzieży to wydarzenie wyjątkowe. - To spotkanie gromadzące rzesze młodzieży z całego świata. Zakładamy, że do Krakowa może przybyć 2 mln osób, a może nawet więcej, zależy więc nam bardzo, aby to święto młodych miało też wyjątkową i piękną oprawę - podkreślił bp Muskus. - Logotyp i hymn są kierowane do młodych, liczymy więc, że młodzi ludzie odkryją w sobie talenty i przedstawią propozycje prac – dodał. Hymn oraz logo muszą nawiązywać do hasła ŚDM "Błogosławieni Miłosierni". W konkursie na hymn Światowych Dni Młodzieży – Kraków 2016 wyłoniony ma być utwór, który będzie wykorzystywany podczas spotkania młodych w trakcie liturgii, a także prezentowany i przetwarzany w mediach. Termin składania prac to 31 maja, rozstrzygnięcie ma nastąpić do 30 czerwca. Światowe Dni Młodzieży z udziałem papieża Franciszka mają się odbyć w Krakowie w ostatnim tygodniu lipca 2016 r. choć nie jest to jeszcze termin oficjalny. Jak poinformował bp Muskus, metropolita krakowski kard. Stanisław Dziwisz zaproponował konkretną datę, którą Papieska Rada ds. Świeckich ma dopiero przedstawić do akceptacji Ojcu Świętemu. Źródło: PAP Najbliższe, czyli XXXI Światowe Dni Młodzieży odbędą się pod hasłem: „Błogosławieni miłosierni, albowiem oni miłosierdzia dostąpią” (Mt 5,7). Spotkanie odbędzie się w dniach 20-25 lipca 2016 roku w Krakowie. Na czas trwania Światowych Dni Młodzieży 2016 Polska została nazwana Campus miserciordiae, czyli Pole miłosierdzia. “Niech mi się stanie według słowa Twego” (Hágase en mí según tu palabra) to tytuł hymnu Światowych Dni Młodzieży 2019 w Panamie. Autorem tekstu i muzyki hymnu jest Panamczyk Abdiel Jiménez. Zapraszamy do obejrzenia oficjalnego wideoklipu przygotowanego przez Komitet Organizacyjny ŚDM Panama 2019. Zobacz też —> Hymn ŚDM Panama 2019 – Oficjalna polska wersja Tekst zachęca do naśladowania Maryi w przyjmowaniu woli Bożej, by nieść Ewangelię całemu światu. „Jesteśmy pielgrzymami, którzy przychodzą tu dzisiaj z kontynentów i miast, pragniemy stać się misjonarzami Pana, nieść Jego słowo i Jego przesłanie” – brzmią pierwsze słowa hymnu. Abdiel Jiménez, z wykształcenia i zawodu katecheta, jest autorem wielu innych pieśni religijnych, animatorem śpiewów w swojej parafii, a także członkiem różnych chórów. Czytaj całość —> Radio Watykańskie: ŚDM Panama 2019: zaprezentowany oficjalny hymn Źródło —> Video Oficial – Versión Internacional del Himno de la JMJ #Panama2019 Comité Organizador Local de la Jornada Mundial de la Juventud #Panama2019. 2018 © Todos los derechos reservados | Oficjalny hymn ŚDM Panama 2019 został zaprezentowany w Panamie nocy z poniedziałku na wtorek 3/4 lipca 2017 r. Przypomnijmy, że została wybrana oficjalna piosenka na spotkanie młodych katolików >> Światowe Dni Młodzieży 2016: hymn Błogosławieni miłosierni - WIDEO + TEKST piosenki na ŚDM 2016